LLIBRERIA
PER A
LLEGIR
Cerca avançada

Traducció i censura en el franquisme

Traducció i censura en el franquisme
Aquest llibre recull un conjunt de treballs sobre els més diversos aspectes de la censura que va dificultar de tantes maneres la publicació de llibres i revistes en català entre el 1939 i uns quants anys després de la mort del general Franco.
D'una prohibició absoluta, es va anar passant a una tolerància progressiva, però sotmesa a alts i baixos constants i summament arbitraris.
Una bona part de l'obra és dedicada a temes relacionats amb l?edició de traduccions de llibres estrangers al català, però no hi manquen les referències a editorials concretes, a revistes i a l'evolució del mercat del llibre en català i la seva repercussió a la premsa internacional.
D'una prohibició absoluta, es va anar passant a una tolerància progressiva, però sotmesa a alts i baixos constants i summament arbitraris.
Una bona part de l'obra és dedicada a temes relacionats amb l?edició de traduccions de llibres estrangers al català, però no hi manquen les referències a editorials concretes, a revistes i a l'evolució del mercat del llibre en català i la seva repercussió a la premsa internacional.
Llegir més
Editorial: Publicacions De L'Abadia De Montserrat
Matèria:
Teoria i història de la traducció
ISBN: 978-84-9883-818-3
Idioma: Catalán
Mesures cm: 14.7 x 19.9
Pàgines: 262
Estat: Disponible
Data d'edició: 01-01-2016
0.00€(IVA inclòs)
En stock