LLIBRERIA
PER A
LLEGIR
Cerca avançada

Follas Novas

Follas Novas
Follas novas (1880) es sin duda una de las cumbres poéticas de la poesía española.
La presente traducción opta por una versión rítmica y rimada, siguiendo los modelos originales mas tratando de guardar al máximo la semejanza, aun a riesgo de afear el resultado, sustituyendo, supliendo, variando en contadísimas ocasiones lo que dice el poeta, para respetar mejor lo que el poeta canta .
En todo caso, la insuficiencia de la traducción quedará más que favorablemente saldada y corregida al tratarse de una edición bilingüe: la versión castellana es pues sólo el trampolín donde se podrán apoyar los que no alcancen a desenvolverse directa o enteramente en gallego.
La presente traducción opta por una versión rítmica y rimada, siguiendo los modelos originales mas tratando de guardar al máximo la semejanza, aun a riesgo de afear el resultado, sustituyendo, supliendo, variando en contadísimas ocasiones lo que dice el poeta, para respetar mejor lo que el poeta canta .
En todo caso, la insuficiencia de la traducción quedará más que favorablemente saldada y corregida al tratarse de una edición bilingüe: la versión castellana es pues sólo el trampolín donde se podrán apoyar los que no alcancen a desenvolverse directa o enteramente en gallego.
Llegir més
Editorial: Abada Editores
Matèria:
Poesia Altres Llengües Peninsulars
ISBN: 978-84-16160-53-2
Idioma: Castellano
Mesures cm: 14 x 20
Pàgines: 376
Data d'edició: 10-03-2016
0.00€(IVA inclòs)
Sense stock