X
0 Artículos
Cistella
0 Artículos
Reserva. Pagament a la botiga
0 Artículos
Accedir
ENREGISTRAR-ME A FINESTRES
LLIBRERIA
PER A
LLEGIR
0
Compartir
Guardar en favorits
L'autor/a
Fondebrider, Jorge
Es poeta, ensayista y traductor. Ha vertido al español la obra de Flaubert, Apollinaire o Perec, y recibió la Orden de las Palmas Académicas por sus servicios prestados a la cultura francesa. Asimismo, se ha ocupado de la literatura de Irlanda, Gales y Escocia, realizando, entre otros trabajos, la primera antología de poesía irlandesa contemporánea en castellano y traduciendo a Claire Keegan, Peter Sirr, Moya Cannon, Richard Gwyn, Owen Martell y Tom Pow, entre otros. En 2009 creó junto con Julia Benseñor el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires. Además, su conocimiento del mundo literario lo ha llevado a hacer distintas antologías de poesía argentina contemporánea.
Llegir més
Dublín
Dublín
Fondebrider, Jorge
Twitter
Facebook
Pinterest
E-mail
Dublín
Dublín
Fondebrider, Jorge

A lo largo de casi tres décadas, el escritor argentino Jorge Fondebrider ha visitado frecuentemente Dublín, buscando conocerla en sus menores detalles.
Resignado una y otra vez a lo que se le permite conocer de una ciudad ajena a un extranjero, su relato refiere el conjunto de esos viajes y se adentra en la historia íntima de la capital de Irlanda, dando cuenta de sus diferentes ciclos y transformaciones, así como de sus usos y costumbres, sin retacear lo bueno ni mitigar lo malo.
El resultado es una ciudad ?traducida? al castellano, sin otra ficción que la que permiten la admiración, el cariño y la propia circunstancia.
Jorge Fondebrider (Buenos Aires, 1956) es poeta, ensayista y periodista cultural.
Sus libros de poesía son Elegías (1983), Imperio de la luna (1987), Standards (1993 y 2017), Los últimos tres años (2007 y 2015) y La extraña trayectoria de la luz.
Poemas reunidos 1983-2013 (2016).
Ha compilado, entre otros, los volúmenes Conversaciones con la poesía argentina (1995), La Buenos Aires ajena.
La ciudad vista por los viajeros extranjeros.
1536-1999 (2001), Versiones de la Patagonia.
1536-1900 (2003) y La París de los argentinos (2010), además de haber publicado Historia de los hombres lobo (2004, 2013, 2015, 2016 y 2017) y Música y poesía (2014).
Editó la Obra poética de César Fernández Moreno (1999) y la Poesía completa de Joaquín O.
Giannuzzi (2009).
Como traductor de literatura irlandesa, ha publicado Poesía irlandesa contemporánea, así como diversos títulos de Peter Sirr, Claire Keegan, Moya Cannon y Anthony Cronin.
Como traductor de literatura galesa, ha publicado a Richard Gwyn, Owen Martell y Patrick McGuinness, entre otros.
Ha realizado sendas versiones anotadas de Madame Bovary y Tres cuentos, de Gustave Flaubert, y Poesía francesa contemporánea.
1940-1997, volúmenes de Henri Deluy, Yves Di Manno, Georges Perec, Bernard-Marie Koltès, Paul Virilio, Patricia Highsmith, Tom Pow y Jack London.
Llegir més
ISBN: 978-84-17830-03-8
Idioma: Castellano
Mesures cm: 14.5 x 23
Pàgines: 204
Estat: Disponible
Data d'edició: 14-03-2019
0.00(IVA inclòs)
Sense stock

Otros libros de Fondebrider, Jorge