LLIBRERIA
                PER A
                LLEGIR            
        Cerca avançada
    
                        Apologeticus
                                                                                
                                                                            
                    Apologeticus
                                                                        
                                
                            
                            El Apologeticus constituye una encendida defensa de la traducción latina del Salterio hebreo, que Giannozzo Manetti llevó a cabo en el marco de un ambicioso proyecto encargado por el pontífice Nicolás V: verter al latín todos los textos sagrados desde sus originales hebreo y griego.
La versión de Manetti ni siquiera llegó a ver la luz, lo que no impidió que aparecieran numerosos detractores que argumentaban la futilidad de tal empresa ante la existencia de las dos versiones anteriores de San Jerónimo, una sobre el texto de la Septuaginta, otra sobre el original hebreo.
La gran aportación de Manetti radica en que aplica el concepto de tipología textual a la teoría de la traducción.
Frente a los planteamientos de Leonardo Bruni y otros humanistas del momento, Manetti defiende la necesidad de que el traductor se adapte a la particular idiosincrasia de los textos religiosos y filosóficos, a partir de una vía intermedia entre las versiones ad verbum y ad sensum.
                    La versión de Manetti ni siquiera llegó a ver la luz, lo que no impidió que aparecieran numerosos detractores que argumentaban la futilidad de tal empresa ante la existencia de las dos versiones anteriores de San Jerónimo, una sobre el texto de la Septuaginta, otra sobre el original hebreo.
La gran aportación de Manetti radica en que aplica el concepto de tipología textual a la teoría de la traducción.
Frente a los planteamientos de Leonardo Bruni y otros humanistas del momento, Manetti defiende la necesidad de que el traductor se adapte a la particular idiosincrasia de los textos religiosos y filosóficos, a partir de una vía intermedia entre las versiones ad verbum y ad sensum.
                        Llegir més
                    
                    
                                Editorial:   Guillermo Escolar Editor
                            
                                                                            
                                Matèria:
                                                                    
                                
                                    
                                        Estudis literaris
                                    
                                
                                                            
                        
                                                    
                                 ISBN: 978-84-16020-06-5
                                                            
                                                    
                                 Idioma: Castellano
                                                            
                                                    
                                 Mesures cm: 130 x 200
                                                            
                                                    
                                 Pàgines: 168
                                                            
                                                    
                                                                    Estat: Disponible
                                                            
                                                    
                                    Data d'edició:   21-04-2014
                                
                            
                    
                            0.00€(IVA inclòs)
                        
                                                                                    Sense stock