LIBRERÍA
PARA
LEER
Búsqueda avanzada
Traduir com transhumar
Traduir com transhumar
La fascinació per les paraules, que venien d'un món que ella no coneixia però que li anaven dirigides i marcaven unes vetllades familiars embolcallades amb un halo de nostàlgia, va desvetllar en Mireille Gansel la necessitat de saber què hi havia exactament darrere de cada paraula precisa. En un món marcat per l'obligada diàspora familiar i la barreja d'idiomes producte d'una persecució ignominiosa, la poeta busca la seva llengua interior fent de la traducció una manera de viure, un camí de coneixement, de descobriment i de vida.
Leer más
Editorial: Lleonard Muntaner Editor
Materia:
Teoría e historia de la traducción
ISBN: 978-84-17833-80-0
Idioma: Catalán
Medidas cm: 14 x 19.5
Páginas: 104
Estado: Disponible
Fecha de edición: 24-02-2021
A la traducció li correspon un tipus de saber específic que té a veure amb la intimitat en el tracte amb la llengua, amb la possibilitat d'accedir als seus ressons i
a la seva història per a donar compte de la seva correlació, com les paraules no sols diuen sinó que a més nomenen, aquest llibre és una estupenda entrada a un àmbit on l'atenció i la cura són claus per a no incórrer en la traïció (a l'original).
a la seva història per a donar compte de la seva correlació, com les paraules no sols diuen sinó que a més nomenen, aquest llibre és una estupenda entrada a un àmbit on l'atenció i la cura són claus per a no incórrer en la traïció (a l'original).
0.00€(IVA incluido)
En stock