X
0 Artículos
Cesta
0 Artículos
Reserva. Pago en tienda
0 Artículos
Acceder
REGISTRARME EN FINESTRES
LIBRERÍA
PARA
LEER
0
Compartir
Guardar en favoritos
El Autor/a
Paleologos, Konstantinos
trabaja como Profesor Titular de Traductología Aplicada y Literatura Española en la Facultad de Letras de la Universidad Aristóteles de Salónica. Además enseña Literatura Española y Escritura Creativa en la Universidad Abierta de Grecia y colabora como profesor invitado con el Máster Oficial en Traducción para el Mundo Editorial de la Universidad de Málaga (España). Su labor como difusor de la literatura y la cultura en español en su país es admirable. Ha traducido del español al griego obras de Federico García Lorca, Ernesto Sábato, Emilia Pardo Bazán, Miguel de Unamuno, Manuel Altolaguirre, Ignacio Aldecoa, Manuel Vázquez Montalbán, Julio Llamazares, Rafael Chirbes, Julián Ayesta, Leopoldo María Panero, Alfredo Bryce Echenique, Andrés Trapiello, Antonio Gamoneda, Andrés Neuman entre otros y del catalán al griego obras de Sergi Pàmies. Regenta el blog, sobre literatura y traducción: http://konstantinos-paleologos.blogspot.gr.
Leer más
Literatura y Traducción
Literatura y Traducción
Paleologos, Konstantinos
Twitter
Facebook
Pinterest
E-mail
Literatura y Traducción
Literatura y Traducción
Paleologos, Konstantinos

Como dice Julio Llamazares en el prólogo, Literatura y Traducción (Apuntes TraLiterarios) es un ramillete de textos teóricos del cuaderno de bitácora de un Ulises moderno cuyo camino inverso, de Grecia a España en vez del que dicen que hizo el héroe homérico, ha llevado a su autor hacia el núcleo de dos pasiones personales, lo español y la literatura, a las que la traducción ha fundido en una como el viajero comprenderá al leer estas páginas.
Los trabajos que ahora reúne Konstantinos Paleologos abordan con pasión, en efecto, apenas disimulada, temas como el peso de los cánones literarios en la consagración (u olvido) de los autores, la influencia de las promociones literarias en la pervivencia de ciertos escritores y obras o la conformación y la vigencia del concepto de literatura mundial.
Todos ellos lo suficientemente atractivos como para que nos sintamos fácilmente atraídos por su propuesta.
Y todos ellos abordados además con un sorprendente y a ratos apabullante conocimiento de nuestra mejor Literatura de finales del siglo XX y principios del XXI.
En cualquier caso, una obra que nos proporciona una visión de gran valor que resultará muy útil no solo a estudiosos y profesionales, sino a todas aquellas personas interesadas en comprender tal vez el misterio de la Literatura.
Leer más
Editorial: Ediciones De Aquí
ISBN: 978-84-92821-98-3
Idioma: Castellano
Medidas cm: 15 x 21.5
Páginas: 218
Estado: Disponible
Fecha de edición: 22-10-2018
0.00(IVA incluido)
Sin stock